The alphabet. Letter ñ and the digraph ll.

ñ (eñe)

The letter ñ is commonly described as the n in “onion” or in “canyon”. Unfortunately, that’s only partially true. It depends on exactly how you pronounce those words. Following that advice, chances are you end up pronouncing Begoña (female proper name) as begonia (“begonia”), with unpredictable consequences.

In a way, the /ñ/ sound is just another “variety” of /n/. If you speak English, you already know how to pronounce two varieties:

  • The n in sin: the tip of the tongue against the alveolar ridge (just behind the upper front teeth).
  • The n in sing: the back of the tongue against the soft palate (the back of the roof of the mouth).

The /ñ/ sound just sits in the middle. The three of them are nasal consonants. The only difference is the position of the tongue:

  • The ñ in señor: the middle of the tongue against the hard palate (the middle of the roof of the mouth).
position of the tongue for the n in sin

n in sin

position of the tongue for the n in sing

n in sing

position of the tongue for the Spanish letter ñ

ñ in señor


Just try to pronounce the word “now” with the tip of the tongue resting behind the lower front teeth (so that the middle of the tongue touches the hard palate). Keep your tongue far apart from your upper front teeth. You’ll find yourself pronouncing the word “ñow” (whatever that means).

ll (elle)

The letter ll has two alternative sounds, none of them exists in English:

  • Traditionally, it is pronounced as a “palatal l”, so to speak. More on that in a minute.
  • However, that palatal sound is being gradually replaced by the consonantal sound of the Spanish letter y (see later). That means that baya (“berry”) would sound exactly like valla (“fence”).


That phenomenon (the tradicional /ll/ sound being replaced by the consonantal /y/) is called, in Spanish, yeísmo. It is now so widespread that it is officially accepted as the norm.

Places where the /ll/ sound survives include: Bolivia, Paraguay, areas of the rest of South American countries (except Uruguay) and some areas of Spain.

How to pronounce the /ll/ (“palatal l”) sound

You know now that the /ñ/ sound is just a “palatal” /n/ sound, right?. By the same token, the /ll/ sound is simply a “palatal” /l/.

Both /l/ and /ll/ are lateral consonants, that is, they are pronounced by directing the airstream over the sides of the tongue. The difference is that the /ll/ needs the middle of the tongue against the hard palate instead of the tip against the alveolar ridge.

Alveolar Palatal
Nasal /n/ /ñ/
Lateral /l/ /ll/


So, try it: pronounce the word “low” with the tip of the tongue resting behind the lower front teeth. Practice it and you’ll be soon pronouncing perfectly: “llow”, “llow”, “llow” (you are doing this privately, right?).

The alphabet. Letters h, v, z… and j.

h, v, z

  • h (hache): the letter h is always silent. So, hola (“hello”) sounds exactly like ola (“wave”).
  • v (uve): unlike in english and many other languages, in spanish the letter v must be pronounced exactly like the letter b (bilabial, not labiodental). So, yes: vaca (“cow”) should sound exactly like baca (“roof rack”).
  • z (zeta): depending of the dialect, it is pronounced:
    • as th in thin (central and northern Spain): voz [boz] (“voice”).
    • as s in sin (pretty much everywhere else): voz [bos].

j (jota)

The sound of the letter j may be somewhat familiar to you. It is pronounced: Continue reading

The alphabet. The basics.

If you follow this blog, by now you have learned a bunch of new words and expressions. Well, you learned how to write them, but… How on Earth are they pronounced? Why didn’t I provide some kind of phonetic transcription for each of them?

Here comes the good news: Once you’ve learned some simple rules, the pronunciation of any Spanish word becomes predictable. Furthermore, most of the letters of the Spanish alphabet have only one possible pronunciation, regardless of their position in a word. Continue reading

Spanish subtitles: Alchemy

Again a new post in the series dedicated to Spanish videos with Spanish subtitles (in my opinion, one of the best ways to “train the ear”). This time, I present to you a new video from the Spanish TV program Cuarto Milenio (many thanks for pointing out your preferences in this respect in you comments!).

The topic of this video is the ancient philosophical, proto-scientific practice known as “alchemy” (in Spanish: alquimia). What is alchemy? What is its relationship with modern chemistry? What were the alchemists looking for? Continue reading

310 Spanish food words

Spanish plate of mojama

Mojama (Spanish salt-cured tuna)

You traveled to Spain for the holidays. You are at a Spanish Restaurant, trying to remember what is the Spanish word for “salt-cured ham”, but you can hardly remember even how to say “fork”. Too bad, Spanish cuisine is world renowned and you end up ordering “meat and potatoes” 🙁

Never again! Here you have all the Spanish food vocabulary your stomach will ever need, dished out in digestible chunks! Continue reading

Spanish subtitles: Did a meteorite kill the dinosaurs?

Spanish Learning Hacks comes back to life with yet another Spanish subtitled video. This time I have chosen an interesting one: Scientists have found new evidence that the extinction of the dinosaurs was caused by a meteorite impact. But I won’t give more clues: listen and discover yourself! Continue reading